質(zhì)量是翻譯公司的存活之本。無錫翻譯公司采用了嚴苛的質(zhì)量管理體系來保證為顧客出示高質(zhì)量的服務項目。實際包含下列層面:
翻譯員招騁:
無錫人工翻譯公司在各種各樣新聞媒體、高等院校長期性招聘各種技術(shù)專業(yè)翻譯員。面試翻譯員必須最少熟練一門外國語,并有豐富多彩的翻譯工作經(jīng)驗。
翻譯員檢測:
無錫翻譯公司對全部面試的翻譯員必須進行嚴苛檢測(以英文為例子,英語8級、名牌大學大學本科本科以上學歷的檢查者根據(jù)占比小于5%)。還特有翻譯員審查管理體系和得分系統(tǒng)軟件,因此有著制造行業(yè)中最具工作經(jīng)驗和******水準的翻譯員團隊。
翻譯員學習培訓:
針對剛進到公司的翻譯員,公司必須對于其最善于的行業(yè),開展專業(yè)的學習培訓。針對公司的職業(yè)翻譯員及其長期性協(xié)作的翻譯員,公司會在各行各業(yè)有全新發(fā)展趨勢的情況下,立即對翻譯員開展學習培訓,使公司的翻譯員自始至終可以維持制造行業(yè)******水平。
步驟監(jiān)管:
無錫翻譯公司公司取得顧客的翻譯材料,依據(jù)顧客時間觀念的規(guī)定,最先在數(shù)據(jù)庫查詢篩選翻譯員,隨后創(chuàng)立新項目工作組,先由小組長粗讀選擇專業(yè)術(shù)語,工作組內(nèi)統(tǒng)一翻譯術(shù)語表,隨后由各翻譯員另外翻譯,在翻譯全過程中依據(jù)預測分析步驟的時間每日/鐘頭監(jiān)管翻譯進展。
三審見刊:
原稿進行后,最先翻譯員要評審,以后交到新項目工作組小組長復核,來統(tǒng)一專業(yè)術(shù)語和設(shè)計風格。最終由公司的權(quán)威專家譯審三審,保證譯文精確、順暢。(若為單人翻譯見刊為兩次)
立即溝通交流:
公司在承攬翻譯任務后,會維持與顧客的立即溝通交流,使顧客可以隨時隨地掌握任務完成狀況,保證一切了如指掌當中。